- Japji Sahib Path Written In Hindi
- Japji Sahib Path Written In Punjabi With Meaning
- Japji Sahib Path Written English Translation
- Japji Sahib Path Written In Punjabi Lyrics
- Read Japji Sahib In Punjabi
- Japji Sahib Written In Punjabi
Japji Sahib Path Meaning. Japji Sahib is a universal song about God composed by Guru Nanak Dev Ji, the founder of the Sikh faith.The Japji Sahib consists of the Mool Mantra as the beginning followed by 38 hymns and a final Salok at the end of this composition. In Japji S ahib, Guru Nanak touches the deepest essence of individual consciousness, elevating one to the universal consciousness. Japji is made up of 40 remarkable s egments where Guru Nanak not only explains the mysteries of the cosmos, but also gives us s piritual instruction that we can follow to achieve the s ame experience of higher consciousness that Guru Nanak embodied.
<Previous | Japji Sahib Pauri 1 | Play Audio | Next> |
Page 1 | Page 1 |
sochai soch naa hov-a-ee jay sochee lakh vaar |
By thinking and thinking again a hundred thousand times, one cannot find a solution |
chupai chup naa hov-a-ee jay laa-i rahaa liv taar |
By being quiet, peace cannot be found even if poised deep in meditation forever |
bhukhi-aa bhukh naa utree jay bannaa puree-aa bhaar |
The hunger of the hungry cannot be quenched if food is carried as baggage |
sehas si-aanpaa lakh hoh taa ik naa chalai naal |
One may possess a hundred thousand clever ideas, but even one will not accompany him/her* |
kiv sachi-aaraa ho-ee-ai kiv koorhai tutai paal |
How then can one be purified? How can one throw away the falsehood? |
hukam rajaa-ee chalnaa naanak likhi-aa naal |
Says Nanak, By Abiding by the Command of God, which is written along with everyone! |
Previous pauri | Japji Sahib Pauri 1 | Next pauri |
Japji Sahib Path Written In Hindi
Definition of Terms
Line 1
Original tuk | ਸੋਚੈ ਸੋਚਿ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਸੋਚੀ ਲਖ ਵਾਰ ॥ sochai soch naa hov-a-ee jay sochee lakh vaar By thinking and thinking again a hundred thousand times, one cannot find a solution |
Word | Meaning |
Sochai | To think ; By thinking; the process of thinking |
Soch | (present first person singular) transitive verb. ‘think, ponder’; to achieve a thought |
Naa | negative adverb. ‘not, no’ : na…na ‘neither, nor’ |
hov-a-ee | to happen; happens |
Jay | if |
Sochee | By thinking; the process of thinking |
Lakh | numeral. ‘100,000’ |
Vaar | times, turn; delay, repeat |
Line 2
![Japji sahib path written in punjabi Japji sahib path written in punjabi](https://i.ytimg.com/vi/H3g_4ZMP6sk/hqdefault.jpg)
Original tuk | ਚਪੈ ਚਪ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਲਾਇ ਰਹਾ ਲਿਵ ਤਾਰ ॥ chupai chup naa hov-a-ee jay laa-i rahaa liv taar By being quiet, peace cannot be found even if poised deep in meditation forever |
Word | Meaning |
Chupai | to be quite |
Chup | ‘silence’; quietness; calmness |
Naa | negative adverb. ‘not, no’ : na…na ‘neither, nor’ |
hov-a-ee | to happen; happens |
Jay | if |
Laa-i | ‘apply, fix (esp. of mind); attach, fix, plant (esp. of love, devotion); set, employ, engage; assemble; levy (tax)’ |
Rahaa | to continue; to remain in a state |
Liv | ‘absorption, deep meditation; devotion, adoration; love, desire; constant repition (of God’s name) |
Taar | ‘fixity’ usually as in liva tara ‘unbroken adoration’ or locana tara ‘the eyes (maintain their) fixed look’ |
Line 3
Original tuk | ਭਖਿਆ ਭਖ ਨ ਉਤਰੀ ਜੇ ਬੰਨਾ ਪਰੀਆ ਭਾਰ ॥ bhukhi-aa bhukh naa utree jay bannaa puree-aa bhaar The hunger of the hungry cannot be quenched if food is carried as baggage |
Word | Meaning |
Bhukhi-aa | the starving; the hungry |
Bhukh | ‘hunger’; |
Naa | negative adverb. ‘not, no’ : na…na ‘neither, nor’ |
Utree | ‘take off, be appeased’ |
Jay | if |
Bannaa | to tie;‘boundary (as of field, marked by ridge of earth)’ |
Puree-aa | a type of bread; ‘all the (sacred) cities, the entire world’ |
Bhaar | ‘load, burden, weight; load of goods; burden of sins; a weight’; baggage |
Line 4
Japji Sahib Path Written In Punjabi With Meaning
Original tuk | ਸਹਸ ਸਿਆਣਪਾ ਲਖ ਹੋਹਿ ਤ ਇਕ ਨ ਚਲੈ ਨਾਲਿ ॥ sehas si-aanpaa lakh hoh taa ik naa chalai naal One may possess a hundred thousand clever ideas, but even one will not accompany him/her* |
Word | Meaning |
Sehas | numeral. ‘1000’; many |
Si-aanp | ‘cleverness’ |
Lakh | numeral. ‘100,000’ |
Hoh | Hovaa – to have |
Taa | then; even then |
Ik | numeral 1 (one) |
Naa | negative adverb. ‘not, no’ : na…na ‘neither, nor’ |
Chalai | to go; going; depart |
Naal | together; near; accompany; with |
Line 5
Japji Sahib Path Written English Translation
Original tuk | ਕਿਵ ਸਚਿਆਰਾ ਹੋਈਝ ਕਿਵ ਕੂੜੈ ਤਟੈ ਪਾਲਿ ॥ kiv sachi-aaraa ho-ee-ai kiv koorhai tutai paal How then can one be purified? How can one throw away the falsehood? |
Word | Meaning |
Kiv | How? |
Sachi-aaraa | to become pure or truthful; from the word Sach = true and i-aara = having the quality preceding this suffix; |
Ho-ee-ai | become; to be |
Kiv | How? |
Koorhai | lie, falseness, untruth, wickedness, badness, evil; from koora = rubbish; garbage |
Tutai/Thut | to break; be broken, break |
Paal | boundary, barrier; dam, dyke; wall round tank; bridge; away |
Japji Sahib Path Written In Punjabi Lyrics
Line 6
Read Japji Sahib In Punjabi
Original tuk | ਹਕਮਿ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ ਨਾਨਕ ਲਿਖਿਆ ਨਾਲਿ ॥੧॥ hukam rajaa-ee chalnaa naanak likhi-aa naal Says Nanak, By Abiding by the Command of God, which is written along with everyone! |
Word | Meaning |
Hukum | from Arabic, and is found in the Koran to mean God’s cosmic order; command |
Rajaa-ee | from the Arabic Raza, the divine pleasure; by His permission; |
Chalnaa | to go; go (together); leave; depart |
naanak | Nanak referring to himself; directing this shabad to his own mind; guiding us to direct the shabad to our mind; |
Likhi-aa | is written; documented; |
Naal | together; near; accompany; with; Likhi-aa Naal – the original likhiya naal does not mean ‘as is set forth herewith’ but 'as ingrained within' see Guru Arjan Dev Ji, Raag Gauri: 'Dwell thou on Govind who is ingrained in thy body and mind.' |
Japji Sahib Written In Punjabi
Retrieved from 'https://www.sikhiwiki.org/index.php?title=Japji_Sahib_Pauri_1&oldid=70132'